2024.02.13.
Európai Uniós konferenciatolmács
eu-konf-tolmacs.png
A szakirányú továbbképzés célja olyan konferenciatolmácsok képzése, akik magas szinten képesek ellátni a szóbeli nyelvi közvetítés feladatát. A hallgatók megismerik az EU intézményrendszerét, annak ügymenetét, nyelvhasználatát, többnyelvű terminológiáját, képesek lesznek a megfelelő magyar terminológia kialakítására és állandó fejlesztésére, valamint a szinkron és konszekutív tolmácsolási feladatok ellátására az európai uniós tagállamok együttműködésének színterein: konferenciákon, tanácskozásokon, konzultációkon, két- és többoldalú megbeszéléseken.
  • Munkarend: nappali

  • Finanszírozási forma: önköltséges

  • A képzés díja: 330 000 Ft / félév

  • Képzési idő: 2 félév

  • Képzés gyakorisága: hetente 17-19 óra

  • Az indítás gyakorisága: évente

A KÉPZÉS RÉSZLETEI

Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke akkreditált, szakirányú továbbképzésben szerzett diplomát nyújtó európai uniós konferenciatolmács szakirányú továbbképzést indít ABC nyelvi kombinációban: magyar, angol, német, francia (A) - angol, francia, német, olasz, spanyol, magyar (B) - angol, francia, német, olasz, spanyol, magyar (C). Megfelelő számú jelentkező esetén más B és C nyelvből is indul továbbképzés.

A képzés a European Masters in Conference Interpreting programban résztvevő 15 európai egyetem közösen kialakított programja és képesítési követelményei szerint történik az Európai Bizottság és az Európai Parlament támogatásával.

Megszerezhető szakképzettség neve: Európai uniós szakirányú konferenciatolmács idegen nyelvből (első idegen nyelv megnevezése), idegen nyelvből (második idegen nyelv megnevezése) és magyar nyelvből

Részvétel feltétele:

  • Bármely területen szerzett alapfokozatú diploma.

  • Nem nyelvszakos jelentkezők esetén felsőfokú nyelvtudást igazoló bizonyítvány B nyelvből, legalább középfokú C nyelvből.

  • Sikeres alkalmassági vizsga.

Előnyt jelent:
Bármely hazai vagy külföldi tolmácsképző intézményben szerzett előképzettség, például fordító és tolmács mesterfokozat vagy országos szakfordítói vizsgán szerzett bizonyítvány.

Záróvizsga: 
A második félév végén a hallgatók nemzetközi bizottság előtt záróvizsgát tesznek, és sikeres vizsga esetén nyelvi kombinációjuknak megfelelő konferenciatolmács képesítést szereznek. A sikeres vizsgázók ezenkívül a European Masters in Conference Interpreting program diplomáját is megkapják.

Képzési és kimeneti követelmények
A szak részletes ismertetése a felvi.hu-n

Tantárgyak

Elméleti tantárgyak:

  • Bevezetés a tolmácsolás elméletébe

  • Gazdasági alapismeretek

  • Európai tanulmányok

  • Szakmai fórum

  • Jogi alapismeretek

Gyakorlati tantárgyak:

  • Konszekutív tolmácsolás BA I-II.

  • Konszekutív tolmácsolás AB I-II.

  • Konszekutív tolmácsolás CA I-II.

  • Szinkrontolmácsolás BA I-II.

  • Szinkrontolmácsolás AB I-II.

  • Szinkrontolmácsolás CA I-II.

  • Minikonferencia I-II.

  •  Irányított tolmácsolási gyakorlat I-II.

AZ ALKALMASSÁGI (FELVÉTELI) VIZSGA

I. Írásbeli alkalmassági vizsga:

  1. fordítás B nyelvről A nyelvre

  2. fordítás A nyelvről B nyelvre

  3. fordítás C nyelvről A nyelvre.

Az írásbeli vizsgán lehet szótárt használni.

II. Szóbeli alkalmassági vizsga:
A szóbeli alkalmassági vizsgán a jelölt általános (politikai, gazdasági, kulturális stb.) tájékozottságáról tesz tanúbizonyságot a felvételi bizottság tagjaival folytatott magyar, valamint B és C nyelvű beszélgetés során. Rövid beszédek konszekutív tolmácsolását végzi, jegyzeteléssel A és B nyelvre, valamint C nyelvről A nyelvre. A szóbeli vizsgára az írásbeli eredmények alapján hívjuk be a jelölteket.

Felmentés:
Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékén szerzett tolmács előképzettséggel rendelkező jelöltek az FTT Titkárságának címzett levélben felmentést kérhetnek az írásbeli alkalmassági vizsga alól. A felmentési kérelmeket az FTT Felvételi Bizottsága egyénenként bírálja el.

Jelentkezés

Jelentkezési határidő: 2026. május 25.

Csatolandó dokumentumok: 

  • kitöltött jelentkezési lap,

  • felsőfokú diploma másolata (külföldi diploma esetében hiteles fordítás is csatolandó),

  • nyelvvizsga-bizonyítványok másolata (nem nyelvszakosok esetében),

  • magyar nyelvű fényképes önéletrajz.

A jelentkezési űrlap itt érhető el.


További információ:
languages.elte.hu
ftt@btk.elte.hu